из колена Неффалимова тысяча вождей и с ними тридцать семь тысяч с щитами икопьями;
A z pokolenia Neftalimowego książąt tysiąc, a z nimi z tarczami i z kopijami trzydzieści i siedm tysięcy.
Ефиопия и Ливия, и Лидия, и весь смешанный народ, и Хуб, и сыны земли завета вместе с ними падут от меча.
Murzyni i Putejczycy, i Ludczycy, i wszystko pospólstwo, i Kubejczycy, i obywatele innych ziem, w przymierzu będących, z nimi od miecza upadną.
Что ты будешь с ними делать?
Myślisz, że co ty tam zrobisz?
С ними всё будет в порядке.
Wszystko z nimi będzie w porządku.
Если убьешь всех моих демонов, с ними погибнут и мои ангелы.
"Zabij wszystkie moje demony, a moje anioły też też mogą umrzeć."
Дай знать, когда закончишь с ними.
Daj znać, kiedy ich będziesz miał.
Что вы будете с ними делать?
I co ma pan zamiar z nimi zrobić?
Мы должны быть там, с ними.
Tak, powinniśmy tam z nimi być.
24 Фома же, один из двенадцати, называемый Близнец, не был тут с ними, когда приходил Иисус.
24 A Tomasz, jeden z dwunastu, zwany Bliźniakiem, nie był z nimi, gdy przyszedł Jezus.
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящим уведомлением, чтобы понять нашу политику и практику в отношении Ваших персональных данных и наши методы обращения с ними.
Przeczytaj uważnie poniższe informacje, aby zrozumieć nasze poglądy i praktyki dotyczące danych osobowych oraz sposobu ich traktowania. Full privacy policy
Стоял же с ними и Иуда, предатель Его.
A stał z nimi i Judasz, który go wydawał.
Люди, вроде Билла Бакстона игрались с ними уже в 80-х.
Tacy ludzie jak Bill Buxton bawili się tą technologią już w latach 80.
и разверзла земля уста свои, и поглотила их и Корея; вместе с ними умерли и сообщники их, когда огонь пожрал двести пятьдесят человек, и стали они в знамение;
I otworzyła ziemia usta swoje, a pożarła onych, i Korego, gdy zginęła ona rota, a pożarł ich ogieó dwie cię i pięćdziesiąt mężów, którzy się stali na przykład innym;
И сказал мне Господь: не вступай во вражду с Моавом и не начинай с ними войны; ибо Я не дам тебе ничего от земли его во владение, потому чтоАр отдал Я во владение сынам Лотовым;
I rzekł Pan do mnie: Nie nacieraj na Moabczyki, ani podnoś wojny przeciwko nim; boć nie dam ziemi ich w osiadłość, gdyżem synom Lotowym dał Ar w dziedzictwo.
и предаст их Господь вам, и вы поступите с ними по всем заповедям, какие заповедал я вам;
Bo był królem w Izraelu, gdy się zgromadzili przedniejsi z ludu, także pokolenia Izraelskie.
И поступил с ними так: избавил их от руки сынов Израилевых, и они не умертвили их;
I uczynił im tak, a wybawił je z rąk synów Izraelskich, że ich nie pobili.
И сыны Иосифа пошли также на Вефиль, и Господь был с ними.
Udał się też dom Józefów do Betel, a Pan był z nimi.
Зевей же и Салман были в Каркоре и с ними их ополчение до пятнадцати тысяч, все, чтоосталось из всего ополчения жителей востока; пало же сто двадцатьтысяч человек, обнажающих меч.
Ale Zebee i Salmana byli w Karkor, i wojska ich z nimi około piętnastu tysięcy, wszyscy, którzy byli pozostali ze wszystkiego wojska z ludzi od wschodu słońca; a pobitych było sto i dwadzieścia tysięcy mężów walecznych.
Тогда и Евреи, которые вчера и третьего дня были у Филистимлян и которые повсюду ходили с ними в стане, пристали к Израильтянам, находившимся с Саулом и Ионафаном;
A Hebrejczycy, którzy przedtem przestawali z Filistynami, którzy z nimi ciągnęli w obozie tam i sam, ci się też obróciwszy stanęli przy Izraelu, który był z Saulem i z Jonatanem.
сын мой! не ходи в путь с ними, удержи ногу твою от стези их,
Synu mójâ nie chodźże z nimi w drogę; zawściągnij nogi twojej od ścieżek ich.
Но он сказал: нет, - чтобы, выбирая плевелы, вы невыдергали вместе с ними пшеницы,
A on rzekł: Nie! byście snać zbierając kąkol, nie wykorzenili zaraz z nim i pszenicy.
Но Иисус тотчас заговорил с ними и сказал: ободритесь; это Я, не бойтесь.
Lecz wnet rzekł do nich Jezus, mówiąc: Ufajcie! Jam ci to jest; nie bójcie się.
И тотчас заговорил с ними и сказал им: ободритесь; это Я, не бойтесь.
Ale zaraz przemówił do nich, i rzekł im: Ufajcie, jam jest; nie bójcie się!
Он же, выйдя, не мог говорить к ним; и они поняли, что он видел видение в храме; и он объяснялся с ними знаками, и оставался нем.
A wyszedłszy nie mógł do nich mówić; i poznali, że widzenie widział w kościele; bo im przez znaki ukazywał, i został niemym.
То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие с ними, которые сказали о сем Апостолам.
A była Maryja Magdalena i Joanna, i Maryja, matka Jakóbowa, i inne z niemi, które to powiadały Apostołom.
И когда они разговаривали и рассуждали между собою, и Сам Иисус, приблизившись, пошел с ними.
I stało się, gdy oni rozmawiali i wespół się pytali, że i Jezus przybliżywszy się, szedł z nimi.
И когда Он возлежал с ними, то, взяв хлеб, благословил, преломил и подал им.
I stało się, gdy on siedział z nimi za stołem, wziąwszy chleb, błogosławił, a łamiąc podawał im.
Когда Я был с ними в мире, Я соблюдал их во имя Твое; тех, которых Ты дал Мне, Я сохранил, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, да сбудется Писание.
Gdym z nimi był na świecie, jam je zachował w imieniu twojem, któreś mi dał; strzegłem ich i żaden z nich nie zginął, tylko on syn zatracenia, żeby się Pismo wypełniło.
А на другой день, встав, пошел с ними, и некоторые из братий Иоппийских пошли с ним.
A drugiego dnia Piotr szedł z nimi i niektórzy z braci z Joppy szli z nimi.
И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу.
A była z nimi ręka Pańska, a wielki poczet uwierzywszy, nawrócił się do Pana.
Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых.
Pozdrówcie Filologa i Juliję, Nerego i siostrę jego, i Olimpa, i wszystkich świętych, którzy są z nimi.
Мы послали с ними и брата нашего, которого усердие многораз испытали во многом и который ныне еще усерднее по великой уверенности в вас.
A posłaliśmy z nimi brata naszego, któregośmy często doświadczyli, w wielu rzeczach być pilnym, a teraz daleko pilniejszym dla wielkiej dowierności, którą ma przeciwko wam.
Покайся; а если не так, скоро приду к тебе и сражусь с ними мечом уст Моих.
Pokutujże: a jeźli nie będziesz, przyjdę przeciwko tobie w rychle i będę walczył z nimi mieczem ust moich.
И услышал я громкий голос с неба, говорящий: се, скиния Бога с человеками, и Он будет обитать с ними; они будут Его народом, и Сам Бог с ними будет Богом их.
I słyszałem głos wielki z nieba mówiący: Oto przybytek Boży z ludźmi, i będzie mieszkał z nimi; a oni będą ludem jego, a sam Bóg będzie z nimi, będąc Bogiem ich.
1.1669359207153s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?